首页 门户 资讯 详情
  • 评论
  • 收藏

无忧商务网 2022-04-15 450 10

阿里副总裁凌晨4点“逃离”上海

中国文化娱乐行业协会 https://www.td010.com

今天一大早,就在一些群里看到说阿里高层讲述了逃离上海的过程。

群里还流传出一张截图,疑似该大佬在海外社交媒体上发文称,自己已从上海乘坐航班抵达美国。

这个大佬,就是阿里技术副总裁贾扬清。

在如此特殊而敏感时刻,阿里高层从上海到美国的消息很快就引发了人们关注和热议。但是,还没等人们过多讨论,贾扬清就在自己的朋友圈进行了澄清。

他表示,在中美往返是正常差旅。这次从美国回国内后,他先在上海隔离2周,但随后因为生病,不想给大家添麻烦,所以选择回去看病。现在他在家休息并远程进行办公。

他还重点解释了“with connection”,他说,真实意思为打不到网约车,所以只是找朋友帮联系了一辆出租车去机场。

事情到这里,就有点魔幻了。贾扬清为什么要澄清,澄清的内容和曝光的发文有何不同?到底什么是不实评论?真相,究竟是什么?英文全文究竟说了什么?

01

在贾扬清的澄清帖子中,主动提到了“with connection”,这从侧面证明了外网流传的截图的真实性。那么这张英文截图究竟说了些什么?我用翻译器翻译了一下:

左侧原文,右侧译文

1、在澄清说明中,贾扬清声称是生病了,不想给大家添麻烦,所以选择回去(美国)看病。但是,在原贴中,说的却是在魔都的最后72小时经历充满了F锁、食物短缺、社交媒体bao动等等。

也就是说,贾扬清的离开,原因并不是为了治病,而是为了逃离和躲避。你说和治病真的没关系吗?也不尽然,但肯定不是主要原因。

2、在澄清说明中,贾扬清重新定义了“with connection”,他说,真实意思为打不到网约车,所以只是找朋友帮联系了一辆出租车去机场。

但是根据原帖翻译,显示的是,寻找“有关系”的人获得了通行证。

“with connection”直接翻译成“有关系”显然不合适,但是原文是someone“with connection”,根据上下文语境,基本只能翻译成“有关系”的人。

那么“有关系”的人,可以理解为贾扬清所说的能够联系出租车的朋友吗?从实际来说,基本上很难这么理解。“有关系”的人,通常更被认为是,有特殊关系的人。

3、澄清说明中没有提到的是,贾扬清在原帖中说自己的飞机起飞45分钟后,美国驻上海领事馆领命其所有工作人员和家属撤离回美国。

什么意思?大概率表达的是,你看?我多有先见之明?

必须说明一点的是,目前在上述海外社交媒体上,并没有上述截图内容。

具体原因,无从知晓。

02

其实,通过正常途径和方式,在遵守规定的前提下离开上海无可厚非,并且也是每个人的自由。即便是去往包括美国在内的任何海外,都是个人的自由权力。

但是为什么这位阿里高管的帖子火了呢?为何被大量报道,被网友疯传呢?

首先,原贴中隐晦表达了自己离开上海的方式的特殊性,这让很多人看了肯定会觉得不舒服。这不公平。

其次,原帖中显然是一种逃离的状态,增加了所有人的不安。这让人感到害怕。

最后,离开之后提到其他官方部门的动作,以显示自己决策的英明之处。这既没必要,又有炫耀之嫌。

03

作为一家企业的高管,尤其是风评渐差、受监管趋严的企业之一的高管,谨言慎行是第一守则。

无论是因为工作原因还是个人原因而选择离开,都没有必要公开发网络,以表达其他意思。

很多时候,抖机灵是有风险的。

尤其是,在原文被爆料之后的火速澄清,并没有给整个事件加分,反而是一个更大的减分项。

这不是欺负网友们不懂英文吗?

有网友说,当人们发现你逃跑了的时候,如果你大胆承认,咱还敬你是条汉子。但是你狡辩,是不是为了人在美国赚中国的钱?

从企业公关角度来看,肯定不能完全承认,但是也不能撒谎。

不过话说回来,这件事本身已经不是公关能解决的了,这件事从一开始,就错了。

行为错误,不是行为失误,基本无药可救。

上海正在经历抗击疫情最关键的时刻,这时候,几乎所有人的命运都已经绑在了一起,同呼吸、共命运,作为底层民众,只有团结一致,才有打赢疫情防控仗的可能。而这时候,大厂高管的逃离,注定成为一个讽刺的注脚。

而我们更希望的,是在上海的所有人,都能够自由出行。期待这一天早日到来。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

分享

邀请

下一篇:暂无上一篇:暂无

最新评论(0)

Archiver|手机版|小黑屋|无忧商务网  

© 2015-2020 Powered by 无忧商务网 X1.0

微信扫描